Mii lea Sámikopiija
Oktavuohta
Luohttamušolbmot
Árbevirolaš máhttu ja dahkkivuoigatvuohta
Jahkedieđáhusat
Njuolggadusat
Kopibuhtadus
Beavdegirjjit
Miellahttusearvvit
Sámikopiija soahpamuš Kopinorain
Vuorká
 
Doaimmahus
 
Čálit!
Sámi árbevirolaš máhtu gáhtten hástalussan Davviriikkaide
Davviriikkat, Norga, Ruoŧŧa ja Suopma sáhtášedje leat njunušteaddjin, ja buorit ovdamearkan eará riikkaide jos sii farggamusat dohkkehivčče evttohuvvon Sámekonvenšuvnna.

Nu dajai Sámikopiija čállingottejođiheaddji departemeanttaidgaskasaš semináras Oslos masa Bargo- ja searvadahttindepartemeantta Sáme- ja unnitjoavkkuidpolitihkalaš ossodat lei bovden čakčamánu loahpas . Badjel golbmalogi ᚚemeannudeaddji oassálaste.

Norgga departemeanttat háliidit oahpásmuvvat sámi árbevirolaš máhtu hástalusaide, ja erenoamážit vuoigatvuođa- ja gáhttenčuolmmaide. Nu sii čađahit seminárráiddu dán várás. Ságastallin dán seminárii ledje bovden Sámikopiija čállingottejođiheaddji.

Ságastallama duogážin lei Sámikopiija árbevirolašmáhtu prošeakta, dán vuoro bajilčállagiin “ Samisk tredisjonskunnskap og opphavsrett. Et samisk, nasjonalt, nordisk og internasjonalt anliggende - hvor ligger utfordringene?”

Ságastalli čujuhii ON ásahusa WIPO fargga logi jagi barggu árbevirolaš máhtu vuoigatvuođačuolmmaiguin. Dán oktavuođas fuomášahtii ON miellahttoriikkaid váttisvuođaide ollet ovttamielalašvuhtii. Sivvan dasa sáhttá leat sihke dat go ON olu riikkain leat nu sierralágan beroštumit ja áddejumit eamiálbmogiid árbevirolaš máhtuid ja kultuvrraid hárrái, ja go oidnet vuosttamužžan váttisvuođaid riikkaidgaskasaš gáhttenmearrádus mielddisbuvttášii stáhtaide dan sadjái go ávkki eamiálbmogiid kultuvrraide.

Evttohuvvon Sámekonvenšuvnna 31. artihkal duhtadivččii odne sápmelaččaid vuordámuša gáhttema hárrái. 31. artihkkalis čuožžu ná – dárogillii:

Tradisjonelle kunnskaper og kulturytringer

Statene skal respektere det samiske folks rett til å forvalte sin tradisjonelle kunnskap og sine tradisjonelle kulturelle uttrykk, samt arbeide for at samene kan bevare, utvikle og formidle dem til kommende generasjoner.

Statene skal arbeide for at et samiske folket, når samisk kultur anvendes kommersielt av andre enn samer, får innflytelse over virksomheten og rimelig del i det økonomiske utbyttet av denne. Den samiske kulturen skal vernes mot bruk av kulturelle uttrykk som på en misvisende måte gir skinn av å ha samisk opphav.

Statene skal arbeide for at det tas hensyn til samenes tradisjonelle kunnskap ved beslutninger om samiske forhold.


Almmuhan: 31.10.2007
Almmuhan: Webdoaimmaheaddji